自警団長 アーヴァイン
あー、諸君、聞いてくれ。もう噂になっているようだが、まずいことになった。 この間の旅人が殺された件、やはり人狼の仕業のようだ。 当日、現場に出入り出来たのは今ここにいる者で全部だ。 とにかく十分に注意してくれ。 |
双子 リック [唄う為に、孤独にありて、] [届ける誰かは歪められていたのに、] Hush, little baby, don't say a word, Papa's gonna buy you a mockingbird. If that mocking bird don't sing, Papa's gonna buy you a diamond ring. If that diamond ring turns brass, Papa's gonna buy you a looking glass. If that looking glass gets broke, Papa's gonna buy you a billy goat. [今は、ひとりではないのが、嬉しい] | |
(94)2006/10/01 00:39:06 |
双子 リック If that billy goat don't pull, Papa's gonna buy you a cart and bull. If that cart and bull turn over, Papa's gonna buy you a dog named Rover. And if that dog named Rover won't bark. Papa's gonna to buy you and horse and cart. And if that horse and cart fall down, You'll still be the sweetest little baby in town. [唄う事を強いられた時とは違い、それは、] [とても甘く、滑らかな、果実のように] | |
(98)2006/10/01 00:44:09 |